We translate
projects into over 30 languages,
ranging from Western and Eastern European to Scandinavian,
Middle Eastern, Asian, and minority languages like Gaelic,
Welsh, Basque, Catalan and Galician. We work in virtually
every kind of media and market including cinema, DVD,
video, broadcast, video games, and corporate CD-ROMs.
With our extensive network of highly literate and native-speaking
translators, combined with our rigorous quality controls,
we can guarantee that our subtitles read naturally and
reflect all facets of the source language.
As with all of our services, we remain flexible, tailoring
our services to the specific needs of our clients. Even
when working on several multilingual series simultaneously
we can still offer very short turnaround times.

Read the IMS article on Multilingual DVDs
Read Best Practice Guidelines
|
“I
just wanted to say a huge thank you for basically getting
me out of a hole this morning with the Russian subtitles.
It was fantastic that you were able to sort it for me
so quickly and the finished piece was much better than
I had hoped it could be…thank you, thank you!”
Janine Keys –
Clever Media
“Many thanks to
your team for a thoughtful, attentive translation!”
Owen Thomas –
Elemental Films |