Audio is edited and adapted into text for the Deaf and hard-of-hearing or speakers of other languages, reaching the largest possible audience.
An additional soundtrack describing the on-screen action so that blind and visually-impaired people can enjoy your content.
Voicing or dubbing your content in English or any other language.
1st prize: iPad Air
2nd prize: 1 year of unlimited cinema with Cineworld
3rd prize: 12 months' Netflix subscription
Please see the prize draw page for T&Cs.
Closing date: 19.12.13
I have always found the IMS team to be prompt, reliable and professional.
We greatly appreciate their constant support in finding solutions for us and we’ve never regretted choosing IMS.
IMS have often gone above and beyond the call of duty to help us meet deadlines for fast turnaround projects.
We are very happy with IMS's services and find the team friendly and very professional.
IMS are imaginative, passionate, extremely articulate and genuinely good at what they do.
IMS have consistently provided ORF with subtitles of outstanding quality.
I would not hesitate in recommending IMS for their access services provision.
IMS's subtitles are of the highest standard and they are a pleasure to deal with, very efficient and always available to talk to.
Ever wondered how audio description is produced? This week we spoke to Veronika Hyks, our Head of AD, and Ariane Metcalfe, French Audio Describer, to sneak a peek into the world of audio description
Disney's latest animated feature, Frozen, is set for US release today (with subtitles and AD by IMS). Watch the audio described trailer here